伪中国语走红无意打开新局面 网友:再也不担心中日民间交流!
编辑:小男2016-02-20 13:22:47
近日,一种名为“伪中国语”走红于网络,这是什么样的语言的呢?中国网友称一看秒懂日语,再也不用担心与中日民间交流了。

伪中国语走红
最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为中国网友也能猜出大概意思。台湾19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。
正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号。现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的“超级简练”书写方式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。

什么是伪中国语
事实上,“伪中国语”早在2009年就已出现。日本的一个网站还专门推出“伪中国语”教材,让大家熟悉基本的日语汉字词汇的意思。比如“大変感謝”就是“非常感谢”,“全然問題無”是“完全没有问题”的意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。现在,甚至有日本人在“推特”上成立“伪中国语研究会”来规范这一交流方式。

伪中国语
有此伪中国语,想必就是不懂日语的朋友们,在日常生活中也不用担心中日民间交流了,还真打开了中日民间交流新局面呐。
展开更多



