社会万象 导航

美国人办中国方言地图 挽救渐渐消失的方言文化

编辑:小男2013-07-05 10:37:29

    推广普通话重不重要?当然重要,这可以帮助天南海北的人无障碍得交流,也更好得促进全国各地的文化经济交流,但是在推广普通话的同时,我们的方言文化正在悄然消失,有很大一部分年轻人根本不会说自己的家乡话,这让拯救方言文化成了迫在眉睫的事。有两名来自美国的中文研究者创办了一个网站,制作出了“中国方言地图”,让人们重新认识到方言的意义。  

美国人办中国方言地图 挽救渐渐消失的方言文化

方言地图

    在“乡音苑”的这张方言地图上,绿色系表示官话,黄色系表示客家话,蓝色系表示闽语,橘红色表示吴语,棕红色表示湘语,玫红色表示赣语,紫色表示粵语,棕色表示晋语。点击这些图标,便可播放相应的方言音频。

    今年21岁的蒋小姐在上海念书,她来上海三年了,仍然基本听不懂上海话,让她说家乡话长沙话,她也说不利索,只能说带长沙口音的普通话,“没办法啊,从小在学校讲普通话讲惯了。”

美国人办中国方言地图 挽救渐渐消失的方言文化

柯祎蓝

美国人办中国方言地图 挽救渐渐消失的方言文化

司圆直

    中国有着极其丰富的语言多样性,然而,随着政府在学校和公共机构强制推行普通话,方言的生存空间似乎越来越小。比如在上海,很多年轻一代已经不能准确地讲出祖辈的老上海话,而这种现象在各地方言中也普遍存在。

    不过,这次针对这种现象而“做点什么”的,却是两个美国人。柯祎蓝(Kellen Parker)和司圆直(Steve Hansen)在2009年开始办一个旨在记录中国“正在消逝的方言”的网站“乡音苑”(Phonemica)。

    柯祎蓝是台湾清华大学的语言学研究生,主要研究中文方言的历史发展。在台湾之前他住在中国长江流域,那里成了他对中文语言环境最早熟悉的地方;司圆直是中文语言学博客Sinoglot的共同创办人。司圆直通晓多种语言,包括中文、西班牙语、韩语和拉脱维亚语。在北京住了好几年,他凭借个人关系,组织了很多“乡音苑”的采访。他认为北京人普遍缺少对中国其他方言的意识。“北京人就像纽约人,”他曾开玩笑地说,“他们觉得他们就是世界中心。”所以,他们对其他方言都不熟悉。司圆直说,他们总是把其他地区的人说的带方言口音的普通话当作“方言”。

上一页 1 2
展开更多
相关阅读
热门视频
精彩专题
热点推荐
取消