娱乐爆料 导航

非原声就没演技?网剧将演员和配音并列获好评,再引行业问题探讨

编辑:xal5772020-11-18 11:37:49

【文/观察者网 严珊珊】这两天,一张演员表火了,原因是:它让配音演员和原片演员并列了。

在部分演员口条不过关必须后期配音的影视环境下,给与配音演员同等“露面”的机会,戳中了很多观众的心,有网友高呼:建议推广!

与此同时,对演员不用原声的质疑也再次出现,启用配音就是不敬业吗?

15日,电影博主@马草剁手也要日图 发布的一张截图,收到了接近三万的点赞。

原来,正在播出的网剧《你听起来很甜》片尾,每个被配音的角色后面,原片演员和配音演员(CV,character voice)并列出现。

毕竟,这不是需要中文配音的译制剧,也不是需要普通话配音的港台剧、方言剧,演员表能给配音老师如此排面,很难得,也很合理。

看看主创阵容,除了两位来自中国台湾的演员,清一色的大陆演员。他们当中,可能存在剧组同期收音的问题,也可能存在本人普通话不过关、咬字不清、音色不适合的问题。

此外,作为一部聚焦配音圈职场故事的偶像剧,该剧剧情对于演员声音的多变性要求挺高,请配音大佬加成的确更有说服力。

要知道,影视配音过程中,为了让片中人物更丰满、更富有立体感,配音演员需要很高的职业素养。

首先,他们得忠实于原片,因为原片演员已经完成了人物画面的创造,配音老师是在进行语言上的再创造。他们需要综合考虑原片人物的形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等因素,不能让人出戏。

其次,配音演员需要深刻体悟原片人物在不同情节和环境中的感情,然后调动自己声音的可塑性和创造性去贴近角色,比如情绪大起大落的哭戏、争吵戏,都很考验配音演员的功力。

所以,有人感叹,“配音相当于重演了一遍”。

看在配音老师为角色塑造付出诸多努力的情况下,剧方给与他们与露脸明星名字并列的待遇,合情合理,也吸了一波好感。

不少网友称,建议推广这种演员表,应该尊重配音演员的劳动,而且这下终于不用再专门去查是谁配的音了。

在该剧中为角色刘雅婷配音的演员张惠霖@张恶霸霸 也留言称,确实挺感动,不用再划过长长的进度条去找自己,感谢配音导演和剧组工作人员对配音的认可。

要知道,此前,一些电视剧甚至没给配音演员在片尾注名,配音导演、配音演员夏磊就在2017年的一场演讲中称,由他配音的多部电视剧片尾,都没有他的名字。

但同时,网友再次提出质疑,那些常年不用原声台词的演员“谈何演技”?

这些年,配音剧频出,观众在各个古装剧的主角身上跳戏,苦其已久。好几部大IP,主角都是同一个声音,配上演员浮夸的表情,感觉戏剧效果的呈现全靠配音老师拯救。

夏磊就举过这样的例子:一个抗战英雄面对日本侵略者,跳出战壕端起机关枪扫射。此时,应该听到的声音是“去死吧!”之类慷慨激昂的叫喊,但原片演员发出的声音却是:

“biubiubiubiubiu~”

“完全不夸张,演员瞎演,导演瞎收获。”夏磊感叹。

当然,在配音这件事上,也不能一棒子打死,把原片演员都批为不敬业不专业,影视作品的配音需要综合考虑多种因素。

1、演员台词不熟、台词功力欠佳

一种是网传的“数字演员”,不背台词,上来直接“123456789”,不配音怎么看,配了口型还不一样,严重影响观感。

另一种就是常说的非科班出身的演员,他们当中一些人普通话带有口音,或者有吞字、咬字不清现象,需要后期配音来抢救,不然容易让观众出戏。

这些演员也并非都是不敬业,比如陈凯歌导演的《无极》,韩国演员张东健和日本演员真田广之,俩人很敬业,非要学中文自己配,结果,就是听起来生涩,甚至搞笑。

当然,这里只考虑原片演员与配音演员所讲语言一致的影视作品,需要外语配音、或者方言配音的就是另外一回事了。

2、演员音色与角色不符合、影响戏剧效果

这个其实是影视剧需要配音演员的主要原因,一般发生在古装剧上。

比如央视86版《西游记》,对人物声音的要求非常高,主要角色都用了配音,甚至猪八戒后半段的配音和如来佛祖的配音都是同一个老师完成的。

在当时的字幕里,配音演员在原片演员之后单独集中出现,但并注明所配角色。

同样是《无极》,导演陈凯歌不让张柏芝为自己扮演的倾城配音,理由是她吸烟,嗓音较粗,不符合人物柔弱美艳的形象。

还有著名的《甄嬛传》,孙俪的演技和台词功力都是过关的,她在《那年花开月正圆》就是原声出演,但导演郑晓龙选用了季冠霖为甄嬛配音。

他的解释是:“孙俪的确很努力,但她毕竟没有经过专门的台词训练,表现力和专门的配音演员还是有差距,我们也是反复比较、纠结好久才决定用配音,还是要考虑整个戏的效果。”

在《芈月传》中,孙俪扮演的角色也继续由季冠霖担纲,她的声音大家一定不陌生,《宫锁珠帘》的素言(佟丽娅饰)、2013版《笑傲江湖》的东方不败(陈乔恩饰)、动画电影《大鱼海棠》的女主角椿、《三生三世十里桃花》里的白浅(杨幂饰)皆用了她的声音。

3、演员档期、剧方时间成本问题

一些演员台词功力没问题,但在现场收音不佳的情况下,缺乏长时间的档期重新体会人物情感、完成整部剧的配音,在这种情况下,一些剧组为了节约时间成本,更倾向于选择专业的配音演员。

此外,配音演员熟悉录音棚和配音规则,比如,要避免肢体动作产生杂音。专业配音演员进入工作节奏快,善于快速匹配人物情绪。

业内人士称,熟练的专业配音演员一天可以配 6-10 集。但是同样的台词量,换到原片演员身上,可能一天只能1-2集,配音时间过长会增加剧组的成本和出品进度。

4、现场收声条件不佳

这种问题一般出现在古装剧的拍摄现场。比如横店,一天最多能有上百个剧组在拍,室外收音环境混杂,很难直接用,用同期声的话,成本又很高,让一些低成本剧组望而却步。

此外,在一些自然环境里确实难以辨别人声,夏磊就举例称,在瀑布旁拍的戏,经常收的音全是“哗哗哗哗哗哗”,画面里演员在说话,但听不到。

种种因素,都让配音的比例在影视剧中逐渐升高。

但这种现象,也会带来负面效果,比如上文中提到的季冠霖,她的音色虽然在不同角色上会有一些变化,但在观众看来,甄嬛和白浅,虽然是孙俪和杨幂的脸,但听声音,常感觉是同一个人,会降低观众对角色的认同。

金鸡奖官网就在报名条件中明确规定,参评表演类单项奖(最佳男主角、最佳女主角、最佳男配角、最佳女配角)者,所饰角色的台词须由演员本人配音。

面对如此大的市场需求,配音演员的生存状况如何呢?

据夏磊介绍,2017年,我国的配音演员全部加起来只有几百个人,很多人都是自由职业者。原因是:当时,这一行业是幕后工作,不为人知,不被重视;第二,没有统一管理,“没有人给你交医保社保”。

近些年来,随着游戏、动画、国产剧的配音演员受到粉丝喜爱,人们开始关注到配音这一行业。

湖南卫视连做了三季的声音魅力竞演秀《声临其境》,就让很多配音演员从幕后走到了台前,配音界的四大男神吴磊、夏磊、边江、阿杰也因此被更多人熟知。

对于配音演员和原片演员并列出现的安排大家怎么看?你更喜欢影视剧启用原声还是专业配音?

版权声明

本文系用户独家授权发布风闻社区的稿件,转载请联系观察者网。

展开更多
标签:配音演员
相关阅读
热门视频
精彩专题
热点推荐
取消